Elle m’a demandé si j’avais confiance dans les étoiles. Alors naturellement, je lui ai dit en souriant que non, et qu’en vérité je m’en contrefoutais. Elle a souri à son tour avant de se rendre en cuisine pour voir ce que préparait le cuisinier.
Elle m’a écrit un e-mail pour préciser que j’avais mal compris son dernier message concernant l’origine de son nom de famille. En réalité je n’avais pas cerné le jeu de mots : elle voulait me dire qu’en japonais son nom voulait dire étoile. J’ai répondu : « oh great ! that provides you a great future ! ».
Le troisième jour, elle m’a bousculé pour me demander comment j’allais. J’ai répondu que je m’inquiétais de ne pas l’avoir vu de la journée. Elle m’a dit qu’elle était sous la table. Alors j’ai regardé sous la table et je lui ai dit : « tu n’as pas été trop gênée par les pieds des gens assis autour de toi ? ». Elle a souri et elle est retourné voir le cuisinier.
J’ai passé la nuit suivante assis dans le salon à fumer des cigarettes en regardant le lustre. Elle est passée au loin dans le couloir au bras du cuisinier vers trois heures. J’ai dit : « ah, vous n’êtes pas couchés ? » et elle a répondu « Pas encore, nous sommes allés regarder les étoiles ».
Comme je n’avais plus rien à dire, j’ai fini ma cigarette et je suis remonté dans ma chambre. Il faisait bientôt clair. Je voulais apprendre le japonais, l’astronomie et l’astrologie. Mais j’étais bien trop fatigué pour ça.
Laisser un commentaire